Skip to content Skip to footer

COMPENDIUM di Inglese Giuridico – COMPENDIUM of Legal English

16.90

Guida alla terminologia giuridica inglese per insegnanti, studenti e avvocati / Guide to legal terminology and concepts for teachers, students and legal practitioners 

Un glossario di termini giuridici esauriente e di facile consultazione

Testo consigliato per concorsi / Recommended for exam preparation

AUDIO E VIDEO IN INGLESE CON DIALOGHI E DIBATTITI IN AULA

Informazioni aggiuntive

Autore

Categoria

Altre lingue, Altri Manuali

Data di Pubblicazione

15 Dicembre 2022

ISBN

978-88-3298-311-1

Legatura

Brossura

Misure

16.5×23.5 cm

Numero di Pagine

200

Descrizione

 

Quante volte abbiamo sentito dire dal poliziotto la frase: “Hai diritto di rimanere in silenzio…”: viene chiamata Miranda warning; quale è la sua base giuridica? E la Escobedo rule che ne è il precedente? Coroner è il medico legale? E allora il Medical Examiner? Cosa si intende per Golden parachute? La difesa basata sulla Insane delusion? Il significato legale di Innuendo? La così detta Lemon law a tutela del consumatore? Chi erano i Justices in Eyre? Qual è il significato del verbo to husband? Cosa significa Decree nisi, termine metà inglese e metà latino? Questi e molti altri argomenti troverete in questa opera che è stata definita “non esistono a tutt’oggi molti lavori dotati di un’impostazione di così ampio respiro” e ancora “di notevole profondità nell’affrontare i singoli concetti”.

Varietà di argomenti ed approfondimento degli stessi, note di grammatica, frasi e termini idiomatici e di slang, sono la specificità di questo testo, frutto di quindici anni di lavoro come C.T.U. del Tribunale di Genova, di cui cinque da titolare dei corsi di Inglese Giuridico per i Magistrati presso la Corte d’Appello. A completare l’opera, e facilitare la lettura, in appendice un glossario di termini giuridici tanto esauriente, quanto di facile consultazione.

 

How many times have we heard a policeman utter the phrase: “You have the right to remain silent…”. This is the Miranda warning: what is the legal basis for it? And the preceding Escobedo rule? How do the roles of the Coroner and Medical Examiner differ? What is a golden parachute? And the defence based on Insane delusion? What is the legal meaning of Innuendo? And the “Lemon Law” to protect consumer rights? Who were the Justices in Eyre? What is the meaning of the verb to husband? The fruit of the poisonous tree doctrine in criminal law. These are just some of the many topics covered in this book, remarkable for its wide range of subject matter and the depth with which individual concepts are addressed. A variety of topics and insights, grammar notes, phrases and idiomatic terms form the content for this work, the fruit of fifteen years’ work at the Court of Genoa as a language consultant, including five as head of Legal English courses for magistrates and prosecutors at the Court of Appeal. The appendix contains a comprehensive glossary of legal terms.

Ettore De Katt nasce a Genova parecchi anni or sono, liceo classico, marinaio volontario su Nave Vespucci, laurea in Scienze Politiche, commissario di bordo, direttore del personale marittimo; in pensione C.T.U. presso il Tribunale di Genova, titolare dei corsi di Inglese giuridico per i Magistrati. Pubblica con Erga Edizioni: 70 Cocktail classici e con birra, i polizieschi: Cocktail Fatale e Dark, Drink, Songs; con la Collana LegaMenti una rivisitazione de Il Piccolo Principe; con Serel International: Le Donne del Silenzio: i personaggi femminili della Sacra Scrittura. Sarà questo il suo ultimo lavoro? Sua moglie Mariella che condivide con lui più di mezzo secolo di vita, scuote il capo, “Ma figuriamoci”.

Ettore De Katt, born in Genoa many years ago, classical high school graduate, volunteer seaman on the Amerigo Vespucci training ship, graduate in Political Science, ship’s purser; in retirement consultant to the Court of Genoa and head of courses in Legal English for magistrates and prosecutors. Publications with Erga Edizioni: 70 Cocktail classici e con birra, Cocktail Fatale and Dark, Drink, Songs; with the Collana LegaMenti a reworking of The Little Prince; with Serel International: Le Donne del Silenzio: the women in the Bible. Will this be his last work? His wife Mariella, who has shared half a century with him, shakes her head: “Not a chance!”.

 

Ti potrebbe interessare…

  • Master’s English

    16.90 Buy now
  • Master’s English Workbook

    8.00 Buy now
COMPENDIUM di Inglese Giuridico – COMPENDIUM of Legal English
16.90